1.poker face
いつだって泣く位簡単
だけど 笑っていたい
あなたの愛が欲しいよ
ホントの自分の姿が少し
ずつぼやけ出してる
押し寄せる人波の中
答え出せないまま探していた
ウソや言い訳 上手になる程
むなしさに恐くなるよ
いつだって泣く位簡単
だけど 笑っていたい
強がってたら優しささえ
忘れちゃうから素直になりたい
あなたの愛が欲しいよ
人はみんないつだって
ひとりぼっちな生きモノ
だからそう誰かが必要
支えられたくて支えていたくて
確かなモノは何もないけれど
信じてる心がある
大切なモノひとつ
みつけられたら守り通そう
高すぎるカベぶつかったら
キズを負ったらまた立てばいい
他には何も望まないから
たったひとつそれだけでいい
あなたの愛が欲しいよ
中文譯---
雖然隨時都有可能流下淚來
但卻希望微笑以待
我渴望你的愛
真實的自己已漸漸模糊
雖然無法在擁擠的人
潮裡找到答案仍不斷尋找
擅長說謊和找藉口的同時
也開始恐懼空虛
雖然隨時都有可能流下淚來
但卻希望微笑以待
逞強會讓你連溫柔都淡忘
希望能反樸歸真
所以放開心胸吧
我渴望需要你的愛
人不論何時都是孤單的生物
所以當有人需要時
希望能給予支援
雖然不能確定什麼
但我們擁有一顆相信的心
若找尋到心愛的東西要寶貝到最後
撞到高牆即使受了傷再站起來就好了
我別無所求 只求一樣
我渴望你的愛
|